(1)
The Only Colored Umbrella in Monochrome :
作詞/あとおとえ :
949_9<>sk7_546
暗い陰り咲く森の中
暗い陰り咲く森の中
憂鬱の顔で揺れる花が折れる音
遠い空に住む霧の雨
遠い空に住む霧の雨
絶え間なく変わり溶ける街が沈む音
常思う
果たしてこの思考は私の物なのか
永遠に来ない答えが逆巻くだけなのか
灰の廃墟眠る赤い傘
灰の廃墟眠る赤い傘
弾丸の屋根に座り今の末を見る
常思う
一体この思考は誰の物なのか
永遠に来ない答えが逆巻くだけなのか
永遠に鳴らない朽木が崩れるだけなのか
(2)
The Only Colored Umbrella in Monochrome(英語Ver.) :
英作詞/あとおとえ :
949_10<>sk7_547
In the forest, blacker shadows increase
In the forest, blacker shadows increase
Snaps of gloomy flowers
In the far sky, the drizzle never stop
In the far sky, the drizzle never stop
Sounds of the last turn
I always think
Did this thought really arise from me?
Does the answer never come and rages in there, forever?
The only colored umbrella in monochrome
The only colored umbrella in monochrome
I'm looking at sky falling down in bullet time
I always think
Who on earth did this thought arise from?
Does the answer never come and rages in there, forever?
Does the dead tree never sound, forever?
And will crumble up?
*音源リスト (
曲リスト /
血だらけ )
No |
詞 |
投下 |
曲 |
他 |
リンク |
1 |
(2)The Only Colored Umbrella in Monochrome(英語Ver.) |
951_15 sk7_577 |
作曲/トリート |
(うた)(オケ)Treeeeeeeeeeeeeeet a.k.a Nothing But Tomorrow |
[seesaa] |